Выдача первой лицензии на издание перевода Корана на русском языке в Иране

Выдача первой лицензии на издание перевода Корана на русском языке в Иране

Глава управления надзора за переводом Священного Корана в Министерстве просвещения Ирана объявил о выдаче лицензии на издание русского перевода Священного Корана.

Ибрагим Горбани сказал: «Назим Зейналов — первый русский переводчик, который перевел весь Священный Коран на русский язык за последнее десятилетие и сумел получить разрешение на его публикацию от управления надзора за переводом Священного Корана в Министерстве просвещения Ирана».

Он добавил: «Этот перевод является первым переводом Священного Корана на русский язык, который был сделан шиитом с учетом исламских наук и учений, трактатов и толкований шиитских комментаторов, а также традиций и повествовательных источников, связанных с кораническими стихами».

Горбани добавил: «Помимо перевода Священного Корана, на русский язык переведено также множество религиозных книг, у которых много поклонников. Среди этих переводов — «Нахдж аль-Балага», избранные трактакты «Усул-аль-Кафи» и некоторые книги мучения Мотахари и Алламе Табатабаи».

Глава управления надзора за переводом Священного Корана в Министерстве просвещения Ирана отметил: «Назим Зейналов, русский переводчик Священного Корана, заявил, что главным его мотивом в переводе Священного Корана на русский язык было распространение исламской религии и большой интерес русского народа к подлинным исламским источникам».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

два × один =